ホーム>ダンマパダ本文【WEB閲覧】>ダンマパダ1巻>第1章
第一 対[句]の章
YAMAKA VAGGA(THE TWIN VERSES)
ダンマパダ_目次(全体_各章)
※↑は、全体目次(この章から離れます)
章内の目次は、↓の灰色のボタン「目次第〇章」
第16偈 ダンミカ・ウパーサカ
良き夫であり、五百人の信者のリーダーで、みんなから尊敬を受け、比丘たちにいろいろな施しをしていた・・・
[偈: Gāthā]
16. 善
いことをする人
は、この世
で喜
び、あの世
で
喜
び、二
つの世
において喜
ぶ。
自分
の清
らかな行為
を見
て、その人
は、喜
び、
かつ楽
しむ。
[パーリ語: Pali]
Idha modati pecca modati / katapuñño ubhayattha modati
So modati so pamodati / disvā kammavisuddhamattano.
[英語: English]
Here he rejoices, hereafter he rejoices. In both states the well– doer rejoices.
He rejoices, exceedingly rejoices, perceiving the purity of his own deeds.
[因縁物語: Story]
※つつましく信心深いダンミカ(Dhammika)は、良き夫で
あり、七人の息子たちや七人の娘たちにとっても良き父親であった。
又、ダンミカは、五百人の信者のリーダーとして、みんなから尊敬を受け、比丘たちにいろいろな施しをしていた。
ある日、ダンミカは重い病気にかかり死の床についた。そして、比丘たちにお経を唱えていただきたいと、仏陀のもとに「使い」をおくった。
比丘たちがダンミカの枕元で念住経(Satipaṭṭhānasutta)を唱えはじめると、神々の世界から美しく飾られた馬車がダンミカの目の前に現れ、彼を天国に連れて行ったのである。
(第16偈の因縁物語)
※このページは【ダンマパダ本文】です(関連ページも含む)。
以下のボタンで、他ページに移動できます。